Русские сказки, да еще на широком экране - не для тонкой душевной организации наших бывших стратегических партнеров. Замечательная работа режиссера Александра Роу «Морозко», ставшая культовой в СССР, привела американцев в неподдельный ужас. Что ж, боятся - значит, уважают.
Однажды в далеком СССР замечательный режиссер Александр Роу со товарищи снял фильм-сказку под названием «Морозко». У советского зрителя фильм вызвал самые положительные отзывы, а исполнитель роли Морозко Александр Хвыля на долгое время стал главным дедом Морозов в стране Советов и в этом качестве выступал на новогодних елках в Кремле.
Прошли годы, десятилетия. Новый взгляд на классику советского кинематографа, придирчиво брошенный из-за океана, оказался далеко не таким восторженным, как реакция советских людей. Жители США не на шутку испугались: разве можно показывать такие страшилки детям? На той стороне земного шара сказка «Морозко» вышла на экраны под названием Джек Фрост (с Фростом понятно, но где они в сказке Якова нашли, вот бы узнать) и привела бывших стратегических партнеров в ужас.
Баба-Яга в исполнении великолепного Георгия Милляра (Бабы-Яги всего Советского Союза, на минутку) привела в ужас американских домохозяек. Жуткий голос, отвратительная внешность, по слухам людей в печке готовит и потом ест. Герой-любовник – оборотень-мутант, гриб на старика похож, а уж умильно карикатурная внешность Марфушеньки в исполнении блистательной Инны Михайловны Чуриковой вообще ассоциируется у американцев с клоуном из «Burger King». Да, уважаемые, это вам не тыква на Хэллоуин, тут все серьезно.