В законе о русском языке для мигрантов депутаты наделали кучу ошибок

Народные избранники допустили около 20 синтаксических, стилистических и пунктуационных ошибок.

Депутаты от ЛДПР, которые накануне предложили обязать трудовых мигрантов во время работы разговаривать только на русском языке, наделали кучу синтаксических, стилистических и пунктуационных ошибок в тексте пояснительной записки.

Авторы умудрились сделать в тексте, который занимает чуть больше страницы и содержит 244 слова, около 20 ошибок. Например, апеллируя к мировой практике, депутаты отмечают, что западные страны «зачищают свою родную речь и своих граждан приняв аналогичный закон». Некоторые предложения вообще лишены смысла: «А также граждан РФ получившие гражданство улучшать знание государственного языка и на рабочем месте в деловом обороте использовать русский язык или официальные языки субъектов Российской Федерации».

С текстом пояснительной записки можно ознакомиться здесь. Фото: «Эхо Москвы»

Lenta.ru пояснила, что один из инициаторов — зампред думского комитета по труду, социальной политике и делам ветеранов Елена Афанасьева окончила Оренбургский государственный педагогический университет и Дипломатическую академию МИД РФ. Ее соавтор по законопроекту — член думского комитета по международным делам и комиссии по вопросам депутатской этики Ян Зелинский окончил столичный Гуманитарный институт.

Напомним, либерал-демократы 12 декабря предложили внести поправки в закон «О государственном языке». По их мнению, иностранная речь «приводит в негодование» коренное население России.



Источник фото: vgr40.ru




На эту тему: