Невестка вице-президента "Лукойла" рассказала, каково в Лондоне после Череповца
О чаепитиях
— В Череповце я пила чая больше, чем в Англии. Все слышали про файф-о-клок, когда все англичане пьют чай. Это красивый ритуал, но он здесь не каждодневный. Еще, как все знают, англичане любят ходить в паб. И я иногда бываю в пабах, особенно летом.
О климате и тумане
— Меня часто спрашивают: «Как ты живешь в Лондоне, там ведь ужасная погода круглый год?» И про туманы, конечно, все знают. Но все это совершенно не так, точнее, сильно преувеличено. Я впервые приехала в Лондон в феврале — светило солнце, было плюс 13 градусов. И дождя пришлось ждать довольно долго. Мне нравится здешний климат, он очень отличается от череповецкого с его долгой зимой.
Элементарно говоря, здесь не нужно каждый день мыть свои ботинки. Потому что нет столько снега, грязи и слякоти. Здесь не надо надевать на себя толстые свитера и шубы, всю зиму можно проходить в легком пальто или куртке. Такую одежду в Череповце или Москве я бы носила в октябре.
Дожди. Я бы не сказала, что они здесь чаще, чем в России. Этим летом их не было в Лондоне пару месяцев, во всяком случае, я их не видела. Осенью дожди бывают, но они нестрашные. Снег здесь выпадает лишь изредка, и это катастрофа для местных жителей: в аэропортах задержки рейсов, дороги встают, автобусы ездят очень медленно, такси не найти. Люди опаздывают или вовсе не попадают на работу. Но при всей этой суматохе у всех появляется ощущение праздника, какого-то чуда. Пуховик и теплые сапоги у меня есть, на всякий случай. Но ношу я их редко, а шубы и вовсе не ношу.
О продуктах питания и русской кухне
— В Лондоне другой рацион питания и другой выбор продуктов. И к этому пришлось привыкать. Но большой проблемой это не стало. Здесь много овощей и фруктов, и они круглый год свежие, но, как мне кажется, помидоры и другие овощи в России гораздо вкуснее. Возможно, дело привычки. Я адаптировалась, нашла продукты, которые мне нравятся. Здесь можно купить замечательное мясо с фермы, яйца и другие качественные продукты.
Русскую кухню мы не забываем, конечно. Я готовлю борщ, картофельные оладьи, фаршированные перцы. Мой муж русский, и любовь к русской кухне у нас одинаковая. Я очень люблю череповецкие сухари и всегда заказываю их родным, которые приезжают в гости. Сейчас они у меня есть — сестра привезла, и я пью чай с ними. Вкус детства.
О работе
— Моя специальность — история искусств и вообще искусство в разных проявлениях. Здесь я работала в музеях и аукционных домах, получила опыт. А несколько лет назад столкнулась с темой, которая меня очень заинтересовала.
Три года назад я основала благотворительный фонд АrtSocial, который занимается организацией работы по сбору средств, поиску партнерских фондов в России и Англии. Мы поддерживаем проекты по арт-психотерапии и культурные проекты для детей и взрослых с особенностями развития. В этом я вижу свою миссию в жизни. Так что с Россией я связана и по работе.
Что не нравится в Лондоне
— Из моего рассказа может создаться впечатление, что я очарована Лондоном и здесь лучше, чем где бы то ни было. Но здесь вовсе не все идеально. Я сейчас много занимаюсь ребенком и могу сказать, что в России детские сады гораздо лучше и условия для раннего развития детей тоже. Возможность попасть в детский сад в России значительно выше. В Лондоне записать ребенка в детский сад или школу, даже частную, очень сложно. Нужно долго стоять в очереди, звонить, узнавать.
О транспорте
— В Лондоне я вожу автомобиль, но очень редко, потому что неудобно парковаться: парковка стоит дорого и мало парковочных мест. Быстрее и дешевле доехать на такси. За руль сажусь для удовольствия и когда есть время. Пришлось переучиваться здесь, в Англии, к левостороннему движению адаптировалась быстро. Сейчас мне без разницы, какой руль. Пробок здесь чуть меньше, чем в Москве, и предсказуемости на дорогах больше. Зато и штрафы тут очень серьезные. Я давно не водила в России, но во времена, когда я сдавала на права, было сложновато — подрезали, не пропускали. Говорят, сейчас в России стало с этим получше.
О сыне
— Ему восемь месяцев, и его зовут Арнольд. Имя выбирали так, чтобы хорошо звучало на разных языках. Арнольд — старое английское или старое немецкое имя: существуют разные его версии. Так зовут дедушку моего мужа. Ему 90 лет, он здравствует, замечательный человек. И наш сын — его полный тезка. В России имя Арнольд не очень распространено и звучит необычно, но это не такая уж экзотика.
Конечно, мы думаем о том, как будем воспитывать сына. Его окружает в том числе и русская культура, во всяком случае, дома. У нас есть русские книги, русские мультики и фильмы. Бабушки и дедушки приезжают, разговаривают с ним по-русски, рассказывают что-то. Плюс наши русскоговорящие друзья и их дети, с которыми общается наш сын. Его уже окружают русские детские книги и игрушки, которые привозят родные. Мы листаем эти книги вместе с ребенком, и игрушками он играет. Ему очень понравилась книга про Чебурашку, а недавно ему привезли из России игрушечного Чебурашку, который поет песни из мультика. Он ему очень обрадовался.
Отдавать Арнольда в специализированные русские детские сады мы не планируем — они находятся далеко от нашего дома, да мы и не видим в этом смысла. Поживем — увидим. Возможно, в будущем я решу принимать срочные меры и приглашу репетитора по русскому языку. Может быть, когда сын подрастет, он будет проводить каникулы у бабушек-дедушек в России. Я бы этого хотела. Ребенок должен знать, как и где выросли его родители, и видеть разную жизнь, а не только реалии центрального Лондона.
Источник фото: из архива А.Успенской